在哈利波特小說受到的批評之中,最矚目的莫過於哈洛德‧布魯姆 (Harold Bloom)的批評。布魯姆是耶魯大學英文系教授,美國最著名的文學批評家之一;他批評哈利波特小說的作者羅林,說她不懂寫作 (can't write) ,所寫小說充滿陳腔濫調 (cliches)和失去新鮮感的比喻 (dead mephors),故事情節則借自兩本英國小說--1857年出版的「湯姆布朗的學校生活」 (Tom Brown's School Days)和1954年出版的「魔戒三部曲」。
今年77歲的布魯姆,1960年代成名,著作甚多,文學批評專書就有30多本,1994年曾出版一本「西方的經典」 (The Western Canon),書裏評論20多名西方重要作家,趁機提出自己堅信的文學價值,然後再以有關價值,去評比西方文學史上幾乎所有的主要作家,並且把他們一一列在名單上,各人的高下排名因而一目了然。
不過,他之所以在社會上享有大名,並不是因為他在文學批評上的學術成就,而是因為他撰文攻擊流行文化,引起了公眾注意;例如,他在全球掀起哈利波特熱潮之後,一再撰文批評羅林,他自己也因此成為新聞焦點。
布魯姆之批評流行小說,目的是要維護文學價值。他有一種思想,認為美國文化日趨庸俗,包括文學在內的各種文化環節的品質,正不斷走下坡。哈利波特小說正是庸俗趨勢的一個顯著例子,所以他要提出批評。
他在2000、2003兩年分別於華爾街日報和波士頓環球報撰文("Can 35 million book buyers be wrong?"; "Dumbing down American readers"),批評羅林文章差,書寫得不好(the writing was dreadful; the book was terrible),使他讀小說時吃盡苦頭(suffered a great deal)。
他發覺羅林每次講到哈利波特去散步時,只會用「stretch his legs」這個陳腐的形容詞,他於是在每次讀到這個形容詞時就做記號,在記到數十次後,才放棄不記,因為出現得實在太多。他又選了第一集的第四頁去分析,結果發現這一頁就有七處像「stretch his legs」那樣的陳腐用語 。他因此斷定,羅林在陳腔濫調以外不懂別的行文方法 (no other style of writing)。
他也留意美國年輕一代越來越少閱讀文學作品的趨勢,對此他提出了一個觀點:雖然很多年輕人閱讀哈利波特小說,但他們在讀過哈利波特小說後,卻不可能會去讀文學作品。換句話說,即是哈利波特小說不會把年輕讀者引向文學作品。
流行小說家史蒂芬‧金 (Stephen King)2003年時獲全國書籍基金會頒予終身成就獎,布魯姆認為,金的小說是美國文化日趨庸俗的另外一個明證。金在領獎時笑說,哈利波特小說的讀者,長大後就是他的讀者。對此,布魯姆的回應是,金的話沒有錯,因為哈利波特小說的讀者,日後最可能的就是讀流行小說。
有人問布魯姆,那麼多年輕人願意打開書本,去讀哈利波特小說,無論如何也是一件好事吧?他的回答是:「如果讀書不能夠增進思想、個性和精神,為什麼要讀?」
布魯姆說,他在1960年代開始研讀浪漫主義文學時,雪萊、拜倫、濟慈、華茲華斯、布拉克和柯勒瑞治被視為浪漫派的重要詩人,但現在被視為浪漫派重要詩人的,都是不懂寫作的人 (例如Felicia Hemans、Charlotte Smith);現在的大學已不教莎士比亞的劇本,卻去教四流劇作家的劇本 (例如Aphra Behn),真正的人文課程已越來越少,一些人文價值將因此而永遠消失。(藝文隨筆,世界日報,8.3.2007)
留言
「如果讀書不能夠增進思想、個性和精神,為什麼要讀?」 I agree.
發表: Karen | August 9, 2007 01:16 AM
Just want to let you know that www.chinanews.com
put your articles "哈利波特小说中的现实世界" in its website.
哈利波特小说中的现实世界
2007年08月03日 14:58
哈利波特小说描写的,主要是一个魔幻世界:哈利波特是懂得魔法的巫师,他对抗的佛地魔和食死人都是巫师,也都懂得魔法。除了魔幻的世界,书里同时又存在着一个现实世界——虽然书里对于这个世界着墨不多,但我们只要稍为注意,就可看到它的存在,而且可从中看到作者罗林女士对这个现实世界的看法。认识罗林女士对英国现实社会的看法,不仅有助我们欣赏哈利波特小说,更有意思的是,可以拨开罗林女士所创造的魔幻之雾,看到她对英国社会的看法。
对于哈利波特迷来说,他们的目光被书中的魔幻世界所吸引,根本无暇去注意书里的现实世界。红楼梦也写两个世界,我们当然欣赏曹雪芹所描写的充满诗意的大观园理想世界,但如果没有园外龌龊的现实世界去衬托,园里的理想世界也不会显得那么清楚明白。金庸武侠小说也有两个世界,一个是奇幻的武功世界,另一个是常人的人性世界;如果我们没有注意到张三丰和张翠山之间的父子之情、以及武当七侠之间的手足之情,那么我们将会失去小说里最重要的一部分。
罗林女士对现实世界的看法,可从她对“麻瓜”(muggles ,即不懂魔法的平常人)的描写见到。书里提到的麻瓜并不多,但哈利波特姨丈一家 (the Durs-leys,德思礼家) ,就是不懂魔法的平常人。
哈利波特一岁时父母被佛地魔所杀,他幸免于难,被送到德思礼家寄养,所以由一岁至11岁到魔法学校上学之前,他一直在德思礼家生活;11岁开始,虽然到学校寄宿,但每年暑假他都回德思礼家,所以每本小说开始时,他必在德思礼家过暑假,然后在新学期开课时,才去学校寄宿。
德思礼一家只有三口,但父母子三个角色,足以代表一个英国中产家庭的主要成员。威农姨丈是公司主管,事业看来是成功的,但他除了自己的工作和独生子达力,什么都不关心;他溺爱达力,却因此令达力无法成才,他不喜欢哈利,对他十分严厉,不时找机会惩罚他。佩妮阿姨最喜欢明星八卦新闻,她是哈利母亲莉莉的妹妹,但是莉莉懂得魔法,佩妮则不懂,所以佩妮也不喜欢哈利。至于被宠坏了的达力,不爱读书,却喜欢练剑和动武,在学校里联结同党,欺压弱小的同学,包括跟他一起上小学的哈利,就经常受到他的欺负。后来,达力因为太爱吃,所以变成一名大胖子。
总之,德思礼家一家三口都很自私,对人没有同情心,还经常虐待哈利;在罗林女士笔下,这个英国中产家庭就是如此平庸,更遑论可以从他们身上见到什么文化和教养。
在小说里,“麻瓜”是“懂魔法的人”对“不懂魔法的人”的歧视性称谓。哈利波特的父母都是懂得魔法的人,所以哈利也为魔法世界所重视;佩妮阿姨和威农姨父都是不懂魔法的人,因此在魔法世界中受到歧视,被嘲笑为麻瓜。罗林女士显然把她对英国中产阶级的不满移到威农和佩妮身上。
如果我们在看哈利波特小说时,只留心书中的魔幻世界,上述关于罗林女士对英国中产阶级不满的解读,是不存在的。但是,如果我们把注意力放在她笔下的麻瓜世界,我们就不难看到她的社会观;也唯有这样,我们才能对罗林女士本身有所认识,而不仅是看到她想象出来的魔幻世界。(摘自美国《世界日报》;邱鸿安)
【编辑:陆春艳】
發表: Emily | August 9, 2007 10:27 PM