<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>WJTalk - Farm Life 美國農家</title>
      <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/</link>
      <description></description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Sat, 26 Apr 2008 05:05:47 -0800</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.2ysb5-20051201</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>太熱了     Too hot</title>
         <description><![CDATA[<p>四月廿五日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期五&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 晴</p><p>&nbsp;</p><p><br /><br />沖個涼,<br />Take a shower,<br /><br />全身濕透.<br />Wet to the skin.<br /><br />洗個澡,<br />Bathe in the water,<br /><br />好---爽!<br />Cooooooooool.</p><p><br />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><img width="400" height="368" border="0" src="http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/img/b080425_83000001.jpg" alt="b080425_83000001.jpg" /> </p><p>&nbsp;</p> ]]></description>
         <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post_2.html</link>
         <guid>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post_2.html</guid>
         <category>翠軒</category>
         <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 05:05:47 -0800</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>藍就是藍      Blue is blue</title>
         <description><![CDATA[<p>四月廿四日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期四&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 晴</p><p>&nbsp;</p><p><br />藍就是藍.<br />Blue is blue.<br /><br />藍配橘, 美極了!<br />It is awesome to go with orange.<br />&nbsp;<br /> </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><img width="400" height="307" border="0" src="http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/img/b080424_8280-10001.jpg" alt="b080424_8280-10001.jpg" /> </p>]]></description>
         <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/_blue_is_blue.html</link>
         <guid>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/_blue_is_blue.html</guid>
         <category>翠軒</category>
         <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 06:34:57 -0800</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>春田   Spring fields</title>
         <description><![CDATA[<p>四月廿三日&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期三&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 陰</p><p>&nbsp;</p><p><br />山腳邊,<br />On the skirts of the foothills,<br /><br />蔬菜牧草茁長.<br />Veggies and grasses grow.<br /><br />菜花洋蔥燕麥新葉,<br />Broccoli, onion and oat shoots,<br /><br />粧嵌春田青綠.<br />Glaze the spring fields in green.<br /><br />田陌有人忙碌,<br />Men busy on the field,<br /><br />生菜最先收穫.<br />Lettuce takes the first harvest.<br /><br />快來吃草啊!<br />Come to grass, hurry!<br /><br />牧草地有點發黃了.<br />The pasture is getting yellowish.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>菜花田.<br />Broccoli field.&nbsp;</p><p><img width="400" height="300" border="0" alt="b080423_82620001.JPG" src="http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/img/b080423_82620001.JPG" /> </p><p>&nbsp; </p>]]></description>
         <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post_1.html</link>
         <guid>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post_1.html</guid>
         <category>翠軒</category>
         <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 05:55:13 -0800</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>雁雙飛     One pair of  Canadian geese</title>
         <description><![CDATA[<p>四月廿二日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期二&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 陰偶晴晚小雨&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><img width="400" height="300" border="0" alt="b080422_77440001.JPG" src="http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/img/b080422_77440001.JPG" />&nbsp;  <br /></p>]]></description>
         <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post.html</link>
         <guid>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/post.html</guid>
         <category>翠軒</category>
         <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 05:31:56 -0800</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>小馬誕生了   A colt was born</title>
         <description><![CDATA[<p>四月廿一日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期一&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 晴</p><p>&nbsp;</p><p><br />總有一天我會是<br />Someday I will be,<br /><br />一匹超級賽馬.<br />A superb racing horse.<br /><br />目前,<br />For the time being,<br /><br />我只想跟媽媽.<br />I just like to follow my mommy.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><img width="400" height="358" border="0" src="http://wjtalk.com/sf/farmlife/img/b080421_81190001.jpg" alt="b080421_81190001.jpg" /></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp; </p>]]></description>
         <link>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/_a_colt_was_born.html</link>
         <guid>http://www.wjtalk.com/sf/farmlife/2008/04/_a_colt_was_born.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 05:46:42 -0800</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
