« March 2008 | Farm Life 首頁

April 12, 2008

日光浴 Sun bath

四月十一日     星期五     晨霜後晴 

 

減壓.
Relazation. 

b080411_80870001.JPG

繼續閱讀 "日光浴 Sun bath" »

April 11, 2008

蘋果花 The apple blossoms

四月十日            星期四                晴

 

 

蘋果花正盛,
The apples are in blossom,

粉白帶薇紅.
Pinkish white with a dash of rose.

蜂採忙匆匆,
Scurried bees and butterflise,

美果始長成.
Make the delicious to grow.

 



 

 

b080410_77860001.JPG

繼續閱讀 "蘋果花 The apple blossoms" »

April 10, 2008

紫藤花 The westeria flowers

四月九日     星期三     晴

 

飛揚,飛揚,    優雅的芭雷舞者,
Up, up,       Graceful ballet dancers,

飄搖,飄搖,    串串的紫藤花朵.
Dangle, dangle,     clusters of westeria flowers.

隨著柔柔輕風,
Before the gentle breeze,  

紫藤盛大演出.
Westeria put on a spectacular show.

無花無朵,紫藤怎稱紫藤?
Without flowers, how can a westeria be a westeria?

只不過是葉綠濃藤.
Thicksets of green only.






 

 

 

b080409_73650001.JPG 

繼續閱讀 "紫藤花 The westeria flowers" »

April 09, 2008

小鴨鴨 The little ducklings

四月八日 星期二 陰午後晴

 

出殼之後,
After breaking through,

小鴨鴨累翻了.
The little ducklings are exhaustively worn-out.

有些還在努力破殼,
Some still work hard on the shells.

馬上就要出殼.
To be coming soon.

 

 

 

 

b080408_79820001.JPG  

繼續閱讀 "小鴨鴨 The little ducklings" »

April 08, 2008

回歸 Back to the herd

四月七日     星期一      晨霜後晴

 


你看見我,
You see me,

你呼叫我.
You call me.

你總會過來,
You always come to me,

讓我揉你背頸入睡.
And let me rub your neck to sleep.

     X              X              X
我在羊區一旁遠處工作,
While I worked far by the grass area,

你看見了我,
You saw me,

你呼叫著我.
You called me.

你向我過來,
You came to me as usual,

我不再理睬.
I responded no more.

小可愛,這就是做羊的代價啊!
Sweetie, you gotta pay for being a goat!

瞥見你不爽的走開,
Then I caught a glimpse of you walking away melancholy,

我已淚珠成串.
Down came the beaded tears.

 



 

 

 

b080407_79390001.JPG

繼續閱讀 "回歸 Back to the herd" »

April 07, 2008

禪 Zen

四月六日      星期日      晨霧後晴

 


.......

.......

.......

.......

小烏龜, 小黑鴨,
Little turtle, American coots,

多謝好朋友,
Thanks for being such nice companies.

我得去看老婆了.
Now I have to see my honey.

 

 

 

 

b080406_73510001.jpg

繼續閱讀 "禪 Zen" »

April 06, 2008

春風 Spring breeze

四月五日      星期六      晴多雲

 


淡如新枝染鮮嫩,
Gentle as the crispy fresh twigs,

柔若絲絨般平滑,
Soft as a smooth silk velvet,

暖似母愛意親近.
Warm as the amiable mother's love.

陽光明燦     相伴相隨,
Along with the brightest sunshine,

夜來和風     盡入美夢.
Spring breeze in a beautiful dream at night.

 

 

 

 

b080405_77630001.JPG

繼續閱讀 "春風 Spring breeze" »

April 05, 2008

柳樹梢 On top of the willow

四月四日     星期五     晨陰後晴

 


站在柳樹稍,
On top of the willow,

核桃或山楂頂尖,
The tips of the walnut,       or the hawthorn,

甚至高高電線桿.
Even high up the power post.

我歡唱,  帶給全世界,
To the whole world beneath,     I sing gleefully

婉囀輕歌不間斷.
Trill after trill, twitter after twitter, glidingly.



 

 

 

b080404_74770001.jpg

繼續閱讀 "柳樹梢 On top of the willow" »

April 04, 2008

野芥菜 Wild mustard

四月三日     星期四     晴

 


雨水滋潤了田土,
Rain nourished the ground,

巨大野芥菜處處.
Giant wild mustards all around.

我手不停歇,
I just could not stop

採摘綠芥葉.
Picking the greens from the stalk.




農家食譜----野芥菜素小炒
Farmer's simple food----Stir-fried wild mustard

野芥菜一把, 筍一個, 豆腐乾三,四塊.
A handful of wild mustard, 1 bamboo shoot, 3 or 4 Tofu cakes.



野芥菜葉撕小片.
Wild mustard leaves tore into small peices.

筍切細絲.
Bamboo shoot sliced into julienne strips.

豆腐乾切細絲.
Tofu cakes sliced into julienne strips.

熱油鍋先下豆干絲, 略翻炒至軟.
High heat the oil in stir-fry pan, stir-fry Tofu cake strips till get soft.

加入筍絲炒約一分鐘.
Add bamboo shoot strips and stir for about 1 minute.

加野芥菜片, 炒至變色.
Add wild mustard peices and stir until green loses its raw look.

加鹽.
Add salt as desired.





 

b080403_75250001.JPG

繼續閱讀 "野芥菜 Wild mustard" »

April 03, 2008

春雨 April shower

四月二日     星期三     晨陰後晴午小雨

 


春雨綿綿.
Come and go       April shower.

4"盆移植1加侖盆,
From 4" pot into 1 gallon,

插枝成苗.
From cutting into plant.

花開燦爛可預期.
Resplendent         May flower.


 

 

非洲小雛菊.
African daisy. 

B080402_77130001.jpg   

繼續閱讀 "春雨 April shower" »

April 02, 2008

田地香 Fresh smell of the land

四月一日     星期二     晨有雲後晴

 


你割草,
You cut,

你整地,
You trim,

你耕犁.
You till.

你流汗,
You sweat,

你歡唱,
You sing joyfully,

田地香.
The fresh smell of the land. 

 

 

 

b080401_72760001.jpg

繼續閱讀 "田地香 Fresh smell of the land" »

April 01, 2008

村貓 Country cat

三月卅日     星期一    晨霜後晴

 


在木樁頭,
From the top of the wooden post,

在鄰舍農地上.
On the farm land of the neighbor's.

眼耳鼻都用著,
With her eyes, ears and nose,

村貓掃尋地鼠.
Country cat scanned for the gophers.

下了木樁,
Down she went,

牠躲進綠草浪.
Hiding into wavy green grass.

村貓, 可有收獲?
Got any luck, Country cat?


 

 

 

b080331_76490001.jpg

繼續閱讀 "村貓 Country cat" »