雨雪 A shower of sleet(wet snow)
一月廿一日 星期一 陰晚雨
假日小休,
A holiday short break,
我們上弗利蒙山頂州立公園.
We went to the Fremont Peak State Park.
數年前,我們運氣不錯,
Lucky we were years ago,
路上遇見一隻紅狐踟躕.
A red fox tottered in the road.
在這隆冬,
In the deep of the winter,
期望再次見到紅狐.
We expected to come across a red fox once again.
走山路蜿蜒而上,
Along the road winding up,
許多牛, 馬, 驢, 羊,
There were cattle, horses, donkeys, sheep,
寧靜一片.
In the stillness.
無緣見到紅狐.
Not a breath of luck to find red fox.
下雨雪了!
It's sleeting!
(wet snowing)
下雨雪了!
It's sleeting!
(wet snowing)
就在山頂.
On top of Fremont Peak.
像下雨, 也像下雪.
It looked like rain, also like snow.
鄉巴佬未曾見過雨雪.
Country-woman have never seen sleet before.
(wet snow)
嗨!
Hi!
雨雪.
Sleet. (Wet snow)
像雨又像雪.
Like rain, also like sleet.
雨雪漸停.
Clearing up.
留言
雨雪是相當惱人的,通常僅次於冰雹.冰雹,多出現在北地的初春.突然變天,不久就落下比雞蛋略小的冰塊,把人打的很痛,也把車打出一堆凹痕.
雨雪,則常出現在已下過雪之後,有時溫度比下雪時還低.雨雪水飄落身上,弄的濕搭搭冷冰冰,非常不舒服,路邊的堆雪此時變成雪水爛泥,不小心踩到鞋子進水,只好趕快回家那也不要去了.
下冰雹不能出門,但十幾分鐘就可結束.下雨雪也許半天都不止歇,做生意的店家,眉頭都皺的緊緊的,企盼瀟瀟雨雪歇,待從頭恢復好生意,謝天爺!
另外,說起狐狸.我們這裏也有一隻,經常穿梭在社區各住家之間,捕捉小鳥松鼠為食,但它生性機警,只要有聲音響起,就逃之夭夭,讓人很難看清它的全貌.有一次在大雪紛飛的夜晚,獨自一個人駕車走在完全不見來車的山坡窪地,它突然從路邊竄出,讓我看的非常驚喜,簡直有點像風雨故人來的況味.
狐狸之外,土撥鼠和糜鹿數量就相對不少.土撥鼠在監獄前空地,肥肥胖胖、笨拙笨拙的慢吞吞低頭爬行,你只能見一個個毛絨絨的東西在忙進忙出.像現在這樣寒冬瑞雪的日子,它們都睡長覺去了,一直要等到三月,才會出來拜訪春天.
糜鹿,全為自然放養,平日開車在山谷打轉,也許可以看到幾隻,不過有一夜晚在大雪連下三日之後,到山谷閒逛,不期遇上,數百隻糜鹿群聚在路邊的一塊平坡上覓食,就好像看到大西部的牧放場景,百鹿奔驣壯闊非凡,真是偉大!
大雪把路徑封閉,將長草埋沒,糜鹿們只好拋頭露面到車多的路邊吃短草殘枝.經過的車子都停下來觀賞,讓這長冬寒夜的寂靜山谷熱鬧起來.
攝影,可以讓一些自然美景留存,但無絕法把千載難逢突然乍見的美景,所帶給人們的驚喜震撼再現於萬一,因此,建議一些坐不離屋臥不離床的朋友們,偶爾也要遠離塵囂,去尋覓、貼近、享受自然,而不要老是不動如山的,只去紙上想像自然.
發表: Anonymous | January 23, 2008 10:36 AM
I think what you got there might be wet snow, it did not look like sleet to me.
發表: JJ | January 24, 2008 08:17 AM
To Anonymous,
多謝高見.
發表: 翠軒 | January 25, 2008 07:33 AM
To JJ,
Thanks for your generosity.
發表: 翠軒 | January 25, 2008 07:35 AM