廢物利用 Recycling
十二月十二日 星期三 晨霜後晴
柳樹枝堆集成山. 農夫開動機器把柳枝鉸碎.
Willow branches were piled up high as mountains. Nong-Fu shredded the debris.
鉸碎機很吵人, 得使用耳罩才能工作.
Without ear mufflers on, he could hardly take the enormous noise came from the shredder.
機器力量強大. 我總提醒他, 塞樹枝進去切割, 避免手被機器拉進去.
The shredder is very powerful. I always remind him while he puts the debris in, be careful of both hands.
待碎屑乾燥, 我將它們堆放果樹根, 花圃.
I mulched the fruit trees and the flower beds till the shreds became dry.
保護樹根花根, 不受日曬霜凍.
It protects the root of the trees and flowers from heating and freezing.
寄望明年果樹結更多鮮果, 花更豔麗.
I sure do hope there will be much more beautiful fruits and gorgeous flowers next year.
清理. Cleaned the machine.
發動. Pulled to satrt.
耳罩. Mufflers on.
碎屑. Out the shreds.
果樹堆肥. Mulched the fruit trees.
花圃堆肥. Mulched on flower beds.
留言
秋收冬藏
沒想到農場還有好多是要做
辛苦了
發表: lin | December 13, 2007 07:37 AM
謝謝您了解我們做農, 勞苦終年, 毫無怨言.
只因為我們喜歡農村生活.
發表: 翠軒 | December 14, 2007 10:38 AM