« 阿九與阿青 | Debby Chen 首頁

俚語俚字

台灣最近出現一個新字,在報紙標題、電視新聞上都大大的寫出這個字,甚至還寫上注音符號 夯,音ㄏㄤ。

我去錄影帶店找影碟,店員說,我們這裡港劇和韓劇很夯,我問他「夯」什麼意思?他說:「就是很紅,很流行,很強勢。」

這個字在字典裡的意思是粗笨,笨漢叫夯漢,笨重的東西叫夯貨,至於為何會變成很紅火的意思,我問了一些人,沒有人知道。

同時又有一個詞「凍未條」也很夯,連電視新聞摘要都用這個詞,這是台語,意為「受不了」。

因為本土化的結果,台灣的中文發生很大的轉變,許多字以台語的音而寫成,因新奇有趣而被大家接受。最著名的就是「凍蒜」(當選),凍蒜其實比「當選」好唸,如果成千上萬的人一起唸,更有力量,或許這是大家就「凍蒜」而捨「當選」的原因。

俚語俚字,每個年代都有,不過在我們那個時代,這些字詞是不會出現在大眾媒體上的,只能算是年輕人的次文化,現在不同了,一方面社會一窩鋒追求「酷」,一方面台灣國語大行其道,所以只要你願意,你隨時可以把台語用漢字寫出來,只要有趣,就能融入主流。有時不只是字詞,連語法都可以。

我第一次發現台式語法登大雅之堂,大約在十年前吧!我看到報紙標題「攤販跑給警察追」,大笑不止。這種台式文句(我給你打)曾是被取笑的對象,曾幾何時,報紙編輯都敢用了,而以台灣經常警察一來,攤販一轟而散的情景來看,「攤販跑給警察追」又貼切傳神的不得了,用國語反而表達不出來。

「趴趴走」是另一例,台語音用漢字寫出來,比「到處亂走」更有趣,這個詞甚至還有英文版,有一家衛星導航公司的產品就叫pa pa go.

有一個詞我認為是絶對不能台語化的,就是眼淚,台語是目屎,氣味不佳。

除了台語化,另有一些俚字,也是時代產物,如由黑暗奔向光明的「屌」,這個字我們年輕時就常說,「少ㄉ一ㄠ(三聲)了」,可是不會寫,所以也沒事,後來據說是周杰倫愛用這個字,還把它寫出來,因而引來爭議。這個「屌」是個髒字,但是用在「別屌了」中,也不過就是說「別神氣」而已,並沒有什麼不好的意思,可是寫出來就非常不雅,是個只能說不能看的字。

現在說「把妹」,以前說「泡馬子」,若大家還記得,更早以前是說「泡密斯」。

現在說「劈腿」,以前說「花心」,「腳踏兩條船」,或「愛情騙子」。

我大學時女生結伴去跳舞,跳完舞開批判大會,說那電機系的實在夠「菜」,那個失戀的是「空心菜」,頭很大的是「大頭菜」,臉黃肌瘦的是「酸菜」等,把一批青年才俊比成「大菜園」而樂不可支。

至於有人愛吹牛,你來一句「少蓋了」滅其威風,真正會蓋的人,尊為「蓋仙」,愛裝模作樣的女生,就是「假仙」,那時還出了一句歇後語 成功嶺的被子 不是蓋的。

那時還流行說「鐡」,就是比一定還一定,若干年後流行說「機車」,意為

很挑剔。

這些俚語都沒煩到我,真正煩到我的是台灣政治氣氛改變,我所說的Mandarin到底要怎麼說?到中國,我自然說,我說普通話,到台灣,若說「普通話」就覺得奇怪,說國語,也不太對了,因為現在「國語」並不獨尊以北京話為準的國語,而是閩南話、客家話並行,再者這個「國」被大家吵來吵去,變成敏感字眼,若我這個台語不靈光的人,到了綠營場子,因聽不懂而請大家說「國語」,不知會不會被揍。

若這件事再沒有確切答案,我認為乾脆回歸Mandarin最原始的意思,就是,本人說的是「滿清大人的官話」。

留言

奉天承運,扁帝詔曰

朕自千禧登基以來,挾政權轉移之威,立動搖國本之志,內裂族群, 外拒三通,期能千秋萬世,一統江山。無奈吾黨同儕未能同舟共濟,甚且黨同伐異,頃又有三寶丟人於前、十一寇扯腿在後,內鬥內行、外鬥外行,四大天亡於是成焉,朕為之疾首!

為撫權力之恐怖平衡,朕實用心良苦:宰相輪翻替換,唐、張、游、謝、蘇. 除唐卿飛外,竟無一稱職!加之內閣大學士遠哲,雙眼近視, 頭腦頑固.

惜唐卿非我族類、其心必異,
禮部尚書唐山,出言鼻屎;
刑部侍郎定南,不壽早夭;
監察御史岳生,年邁骨軟;
兵部光祿天羽,馬屁成精;
翰林院編修嘉文,尸位食祿;
澎湖金馬等邊關節度使,盡唱反調;
京畿之地九門提督,淪為藍營;
弘文館祭酒總監正勝,三隻小豬;
順耳府舍人志偉,獐頭鼠目;

然朕之副舵秀蓮,極為難纏. 朕數度軟硬兼施欲杜其悠悠之口. 然此刁婦視朕如無物,自嘆深宮怨婦, 斯時立朕身旁, 幾聲[嘿嘿嘿],令朕如芒在背, 毛骨悚然。

年前紅衫軍蟻聚於通衢,壞綱常、毀法紀、欺人心、凋經濟,朕恨之切齒, 其奪權之心可誅. 斯時也,朕懼通勤金鑾殿早朝,禍國者尤此為甚!主其事者竟為本黨遺棄多年之敝屣,聲聲以創黨理想等言詞挑戰於朕,哼!緣木求魚,目無國君,朕對其惡之亟矣!

朕妻珍后,匱乏母儀,惹人生厭,然彼早年因朕成殘,朕愧之久矣。及暮,彼愛金銀珠寶黃金美鈔,人之常情何能苛責?事敗,彼拒不出庭,朕能奈何?
公主幸妤,性烈如母,嘗出言無狀,毀皇室形象!然其尚能剛正自持,一幸也。
賊駙趙奴,攀龍附鳳,品德低劣,手腳骯髒,辱及皇室,朕已不認矣!
太子致中,寡言木訥,呆頭呆腦,不嗜國政,已遠走海外。

較之連逆、郝逆、宋逆、蔣逆等之後人,為父跨刀,克紹箕裘.
朕深夜思之,一縷悽然、滿懷蕭瑟。唉!生子當生孫仲謀!娶妻當娶阿嬌‧

四年前子彈風波,幸賴奇美密醫遮掩在前,復靠昌鈺神探支吾於後,致使包龍圖再世,亦難斷矣!此朕唯一堪足告慰於天者。今歲大選, 吾黨危危可及. 幸有敵營四蠢稍解吾黨燃眉之急,忽又蹦出一黃口豎子國榮. 省罵出口, 大勢去矣. 嗚呼,天亡朕也!

昔毛匪澤東大行之夕,病塌側呼小平, 曰:[吾將去矣,惟黨內同志猶有不願隨君步伐而行者,吾憂之!]. 小平曰:『東哥勿憂!凡不欲隨吾步伐者,吾令其隨你而行!』.

嗚呼!朕亦將退矣,惟願隨朕而行者,疑僅蕭愛卿美琴一人耳,悲呼!

噫!唏!山川鼎沸、民不聊生. 眾卿誤國,東倒西歪, 惟西瓜大邊是靠. 彼等猶死不認錯,一意欲朕承擔,眾卿良心何在乎?公平乎?昔杜卿正勝之先人曾云:『滅六國者,六國也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。』此言繆矣!繆之極矣!害朕者,眾卿也,非朕也;族朕者,天下也,非朕自己也!

嗟夫!每念及此,思之悽哽.
阿扁錯了嗎? 阿扁錯了嗎?

欽此

Debbi, no "pi-tui" means further. It is, oh boy, you know what I mean!

Juo Wan: I have read your masterpiece and I would say that you are a genius.

中文本土話,有些俗擱有力,用起來很精神,很貼切。但有些台化英文,就真的是謀殺語言了。
最受不了的就是那個 " feel" 字...拜託....默念即可..千萬別念出來...

Say it straightly, "Pi-Tui" means open his/her 2 legs. What happen next? You tell me!

Too many politics a few days ago. Today, thank you, Debby for giving me this, interesting, easy and cozy topic. I learned.

Your article reminds me of my good old times at university in Taiwan about 30 years ago.

American expression of 劈腿 is "jump bones".

省罵害了民進黨.

台語[欽菜] = 國語[隨便].

dry daughter = 干女兒

Definition of "jump (one's) bones"

To engage in intimate physical contact, usually intercourse.

Dear Connie: don't use the blog which belongs to D. C., not you, to advertise your business.

Connie, shame on you!

By the fact that Connie is on, it must have been agreed before hand.

歹勢, 歹勢, 佔用地方.

If it must have been agreed before hand (by D.C)., the blog owner (D.C.) might exploit her blog and not be respected by her readers . Ignore my comments if I am wrong.

There are times that people sent writings deviated from the topic. But Connie's is too far off.

Wa ai wa eh mei mei yah...
Mei mei wa ai li...

Oh, poor Connie, can you ask D.C. delete it?

劈腿 is not referring to the normal relationship between spouses or boy/girl friends.
It's an act of unfaithfulness involving a third party. Plainly speaking, it's an adultery.
So「花心」,「腳踏兩條船」,或「愛情騙子」are all correct.

本網誌刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表 World Journal 立場。

我要留言